|
|
||
| KOSH BA KOSH | ||
|
Kosh ba kosh: traduite en français, la formule signifie: On est quitte! Elle exprime le plein accord auquel parviennent deux joueurs au terme de longues séries de parties, sans cesse recommencées parce que le perdant, à chaque fois, souhaite une revanche et, à cette fin, lorsquil ne dispose plus dargent, mise tout ce qui lui tombe encore sous la main : sa montre, sa chemise ou sa fille.
|
||
| De Bakhtyiar Khudoynazarov (Tadjekistan, 1h43, 1993) | ||
|
Cest exactement ce qui se passe au début de ce film : des groupes dhommes lancent les dés sur la place dun quartier populaire, se forment, se déplacent au gré des évènements ou des orageuses disputes qui ponctuent ces duels soumis au hasard et qui se poursuivent tandis que les commentaires vont bon train. Mira débarquant dEurope occidentale, revient au ( ) Tadjikistan, pour visiter son père, un fameux joueur, qui se voit immanquablement vainqueur et que la déveine accule à donner en gage cette belle inconnue dont le prix vaut mieux quune fortune. ( )
|
|
|
|
A partir de cette situation, se dessine, comme en filigrane, des figures qui dépassent le cadre du Tadjikistan et font miroir à dautres régions du monde troublé daujourdhui( ). La narration se contente de jeter lesquisse et répugne aux explications, attitude à linverse des mises en scène fondées sur limmédiate efficacité des spectacles contemporains.
|
||